9. Dezember 2012

Maskia in Deutschland

Wir sind wieder in Deutschland, schon seit dem Sommer der Nordhalbkugel.
Hier richten wir uns wieder ein ein bleiben erstmal in Deutschland.

Die Zeit bei den Aché war spannend und voller Erfahrungen. Die Zeit war ein geben und nehmen, in der wir lernen durften und geholfen bekamen und wir konnten unterstützen und begleiten.

Grüße von der Bergstrasse,
Matthias und Familie

30. Dezember 2011

Aché Kunst auf dem Markt

Die Aché haben ihre eigene Art der Kunst.
Schön verzierte Schnitzereien, sie werden mit einem heißen Eisen eingebrannt.

In der Nähe ihrer Siedlung gibt es keinen großen Absatzmarkt für ihre Kunst.
Aber in der Hauptstadt Asuncion ist viel los, viele Galerien und Museen die sich für indigene Kunst interessieren.

Somit sind wir kurz vor Weihnachten mit ein paar Aché nach Asuncion gefahren um ihre Kunst dort an den Mann zu bringen.

Mit großem Erfolg, am ersten Ort wo wir die Stücke zeigten, habt ihr nochwas? Ja wir haben noch die kleinen Schnitzereien, erst hatten wir nur die großen gezeigt. Ja, sehr schön, wir wollen eine Ausstellung machen in unserem Zentrum und kaufen euch alles ab.

Wow, ein großer Erfolg für die Aché.

Mehr Photos bei Flickr.

11. August 2011

Senat stimmt wieder für Gesetz für Achéland

(scroll down for english)

Wie bereits berichtet hat der Präsident sein Veto zu dem Gesetz zur Übertragung
der Finca 470 auf die Aché gegeben.
Nun hat der ganze Kongress abermals für das Gesetz gestimmt, welches
nun das Gesetz trotz Veto des Präsidenten gültig macht.
Nun Verlauten wieder Stimmen die anderes im Sinn haben
und wollen mit einem internationalen Gericht gegen diesen
Entschluss vorgehen und ihn als Verfassungswidrig darstellen.
Eine schwierige Situation für die Aché mit vielen Hürden, wir bleiben dran...
---
Artikel in paraguayischer Zeitung (spanisch): Ultima Hora
---
english:

Senate votes again in favor of aché land.

As mentioned earlier, the president of Paraguay vetoed the law to transfer Finca 470
to the Aché. Now the congress voted again for that law, and with that
bypassed the veto of the president.
Now voices raise again to compromise that and try to say this law is
against the constitution.
A tough situation for the Aché with a lot of challenges, we stay in contact...

20. Mai 2011

Bicentenario

(scroll down for english)

200 Jahre Unabhängigkeit.

Am 14. Mai 2011 feierte Paraguay seinen Nationaltag.
Die Aché haben eine neue Schuluniform, die sie selber entworfen haben.
Auf der Parade zum Nationaltag presentieren sie diese Stolz.
Leider wird die Parade vorzeitig durch heftigen Regen abgebrochen, einfach weil alle weglaufen und nicht Naß werden wollen.

Mehr Photos bei flickr more Fotos


---
english:

200 years of Independence

May 14th 2011, Paraguay celebrates its National Day.
The Aché wear a new Schooluniform, which they designed themselves.
On the Parade in Naranjal they present it proudly.
But due to heavy rain, the Parade got cancelled during the March, just because every body run off. They did not want to get wet.

12. Mai 2011

Pueblos Indigenas en el Paraguay

(scroll down for english)

Gestern haben wir eine Ausstellung besucht.
"Indigene Dörfer in Paraguay"
Veranstallted wurde diese von der Spanischen Botschaft und dem Spanischen Kulturzentrum in Asuncion.

Bjarne und eines seiner berühmten Photos aus den 80ern
Bjarne and on of his famous Photos from the 80ies


Es wurden Photos verschiedener Ethnien in Paraguay und deren Schnitz- und Flechtkunst ausgestellt. Ebenfalls von den Aché.

Flechtkörbe der Aché
Woven Baskets of the Aché

Das war interessant für uns zu sehen und wir haben durch Bjarne noch neue Kontakte dort bekommen. Es hat sich eine Möglichkeit ergeben das wir nächstes Jahr eine Ausstellungen mit den Aché aus Puerto Barra organisieren können, das wäre echt Klasse und wir können sie in de Vorbereitung begleiten.

---
english:

Yesterday we visited an exhibtion.

"Indigenous villages in Paraguay",
organized from the spanish embassy and the spanish center for culture in Asuncion.
Photos and art from different people group had been on display. And also art from the Aché.
Gäste in der Ausstellung
Visitors of the Exhibtion

It was inspiering for us and we got good contacts through Bjarne. Next year we have an option to do an exhibtion with the Aché from Puerto Barra, wow that sounds exiteing.

29. April 2011

Veto

Fernando Luge, Paraguays President, hat sein Veto zu dem Gesetz für die Aché in Kuetuvy gegeben.
Sehr Schade, keine Ahnung wie es weitergeht in dem Kampf um den Besitz für ihr eigenes Land.

---

Fernando Lugo, President of Paraguay vetoed the Law for the Aché in Kuetuvy.
Very sad. We do not know yet how the battle for the title for their own land will continue.

24. April 2011

Ostern

Viel zu bedenken und viel zu danken.

Manchmal sind wir einfach von den vielen Eindrücken und Herausforderungen überwältigt und wundern uns was wir hier bewirken könnten?
Aber Gott ist so gut zu uns und wir fühlen uns reich beschenkt, das wir hier sein dürfen und seine Versorgung täglich erleben.
Und dann erleben wir wieder welch schöne Schatten manch kleiner Tropen (unten links) doch werfen kann und wir gar nicht bemerken welchen Einfluss wir doch haben.

Wir wünschen allen ein gesegnetes Osterfest.
Wir freuen uns einen lebendigen Gott zu haben, der sogar den Tod überwunden hat.


---
(english)

A lot to think about a lot to thank for.
Sometimes we are overwelmed by the circumctances and wonder what we can change?
But God is good to us and we are blessed in out daily live here.
And than we see sometimes what wonderfull shades a singel water troplet (bottom left) can show. And we realize even in small steps we are already doing somethings.

A blessed Easter Time to all of you.
We are happy to have a living God, he has overcome death!

14. April 2011

Illegales Abholzen

Der Landtitel ist noch nicht übertragen und die nächste Herausforderung kommt schon an.

Damit das Übertragen wird muss auch noch der President das Gesetz annehmen und dann auch ausführen. In seinem Umfeld scheint es Gegenstimmen dazu zu geben.

Währendessen auf der Finca 470 in Kue Tuvy entdecken die Aché das jemand den Wald abholzt auf ihrem Gebiet. Was tun?
Die Polizei braucht Tage bis sie da wäre, und vielleicht ist die schon geschmiert?
Mit Pfeil und Bogen das Land verteidigen? Und wenn dann jemand erschossen wird? Das will man auch nicht. Oder die Holzfäller Gewalt anwenden?
Bjane telefoniert viel herum, ermutigt die Aché gibt Rat, telefoniert mit einem Anwalt und schaut wie er aus der ferne Helfen kann.
Jan H. ein deutscher Antropologe war mit vor Ort und hat Photos gemacht, eine Hilfe die Situation aufzuklären.

Die Aché könnten Beweismaterial wie Kettensägen sicherstellen und die Arbeiter vertreiben. Scheinbar hatten die Ava Guarani, die sich dort auch angesiedelt haben, einfach etwas von dem Holz verkauft, was ihnen gar nicht gehört...

Zeitungsartikel in Spanisch: ABC Newspaper article in spanish

---
(english)

Illegal Logging

The Aché have not yet received their Landtitle and new challanges lay ahead.

To receive the title to their land, the president needs to confirm the law and sign the transfere of the land.

Meanwhile the Aché find illegal logging on their land. People came in and cut down trees. They wait for the police to come and do an investiagtion. Meanwhile they could take photos and show the proof for the illegal logging.